Page 1 of 2

Jamaican Patois

Posted: Mon Jun 22, 2009 6:52 pm
by k_k
Any one speak it, i mean like properly?

Posted: Mon Jun 22, 2009 7:24 pm
by reverend dale
I understand bits and pieces from listening to loads of reggae, my mate can but he's Jamaican... with a broad brummy accent :lol:

Posted: Mon Jun 22, 2009 7:42 pm
by raposanegra
bomboclat! :E:

Posted: Mon Jun 22, 2009 8:22 pm
by frodo
Hrmph.

Posted: Mon Jun 22, 2009 8:53 pm
by whineo
gotta step in with the Postman Patois again..

Image

Posted: Mon Jun 22, 2009 8:55 pm
by POND LIFE
lols to that^

Posted: Mon Jun 22, 2009 8:59 pm
by dubfama
:lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: @patois pat

Posted: Mon Jun 22, 2009 10:36 pm
by missedthebus
dubfama wrote::lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: @patois pat

Posted: Mon Jun 22, 2009 10:38 pm
by reverend dale
missedthebus wrote:
dubfama wrote::lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: @patois pat
b3ta.com init

Posted: Mon Jun 22, 2009 10:45 pm
by frodo
lol @ Postman Patois :lol:

Posted: Tue Jun 23, 2009 1:20 am
by ::g-sus::
I was born in Kingston but been in Florida since I was 7. So yes and no. :lol:

Posted: Tue Jun 23, 2009 8:22 am
by krease
i only know cliche patois from jungle tunes :lol:

dem what wid a gunman etc......

Posted: Tue Jun 23, 2009 9:58 am
by abs
I understand some of it thanks to years of reggae, dancehall and jungle abuse.

Posted: Tue Jun 23, 2009 1:43 pm
by frodo
krease wrote:i only know cliche patois from jungle tunes :lol:

dem what wid a gunman etc......
Where is that sample originally taken from?

Posted: Tue Jun 23, 2009 3:39 pm
by ::g-sus::
So what exactly was the point of this thread anyway?

Posted: Tue Jun 23, 2009 6:46 pm
by spire
maybe someone needed a translation...

Posted: Tue Jun 23, 2009 6:57 pm
by ::g-sus::
Spire wrote:maybe someone needed a translation...
Translation? From english to english? :roll:

Posted: Tue Jun 23, 2009 6:59 pm
by spire
::G-SUS:: wrote:
Spire wrote:maybe someone needed a translation...
Translation? From english to english? :roll:
"english" to english yes.

Posted: Tue Jun 23, 2009 7:04 pm
by ::g-sus::
Image

Posted: Tue Jun 23, 2009 7:54 pm
by rastatronics
I have found it interesting that orthodox Rasta are so conscious of the power that words have, that they choose to eliminate prefixes that have a negative (con-, sin-, etc) with "I" (itinually, icerely for example) . Same with replacing positive prefixes in negative words (downperssor instead of oppressor/"up"ressor) and refering to your fellow bredren as well as yourself as the "I".

Gwaan now! :Z: